Opowieści niesamowite z języka niemieckiego
Z encyklopediafantastyki.pl
Wersja J.piszczek (dyskusja | edycje) z dnia 13:39, 25 sie 2023
| Opowieści niesamowite z języka niemieckiego | |
| | |
| Język oryginału | niemiecki |
| Forma | antologia |
| Pierwsze wydanie polskie | 2020 |
| Wydawca | PIW |
| Przekład | różni |
| Autor okładki | Frycz i Wicha |
| Seria wydawnicza | Opowieści niesamowite (seria) |
| Oprawa | twarda |
| ISBN 9788381960533 | |
| Kupisz w: Esef.com.pl | |
Tom trzeci serii niesamowitych opowieści gromadzi nowele pisane po niemiecku. Mamy w zestawie Niemców, Austriaków i Szwajcara; „baśniopisarzy i metafizyków”. Pełne mrocznego klimatu, wysublimowane literacko utwory takich tuzów, jak Johann Wolfgang Goethe, Heinrich von Kleist, Ernst Theodor Amadeus Hoffmann, Heinrich Mann, Thomas Mann, Gustav Meyrink, ale i perełki mniej znanych pisarzy: Oskar A.H. Schmitza, Paula Ernsta, Hannsa Heinza Ewersa, Paula Rohrera. Jak zawsze w świetnych przekładach.
Zawartość
Kategorie:
- Wydane w 2020
- Wydane przez PIW
- Wydane w serii Opowieści niesamowite (seria)
- Antologia
- Redakcja Gerard Kosellek
- Przekład Gabriela Mycielska
- Przekład Emilia Bielicka
- Przekład Felicjan Faleński
- Przekład Barbara Tarnas
- Przekład Edyta Sicińska
- Przekład Zbigniew Fonferko
- Przekład Maria Gero – Rożniewicz
- Przekład Leonia Maria Gradstein
- Przekład Halina Leonowicz
- Przekład Maria Kurecka
- Przekład Stefan Lichański
- Przekład Karol Irzykowski

